芒克 Mang Ke (1950 - )

   
   
   
   
   

黑夜在昏睡

Die schwarze Nacht schläft komatös

   
   
狂风喊着我所不懂的话 Der Sturm schreit in einer Sprache, die ich nicht verstehe
黑夜在昏睡 Die schwarze Nacht schläft komatös
是你们该离别的时候了 Ihr solltet jetzt gehen
那闪闪的星星。 Ihr funkelnden Sterne
我用呻吟伴着你的琴, Mit einem Stöhnen begleite ich deine Gitarre
我要拒绝一切安慰。 Ich werde jeden Trost ablehnen
狂风喊着我所不懂的话, Der Sturm schreit in einer Sprache, die ich nicht verstehe
黑夜在昏睡。 Die schwarze Nacht schläft komatös
我的天堂, In meinem Himmel
只住着我。 Wohne nur ich
我又是谁? Doch wer bin ich überhaupt?