芒克 Mang Ke (1950 - )
黑夜在昏睡 |
Die schwarze Nacht schläft komatös |
| 狂风喊着我所不懂的话 | Der Sturm schreit in einer Sprache, die ich nicht verstehe |
| 黑夜在昏睡 | Die schwarze Nacht schläft komatös |
| 是你们该离别的时候了 | Ihr solltet jetzt gehen |
| 那闪闪的星星。 | Ihr funkelnden Sterne |
| 我用呻吟伴着你的琴, | Mit einem Stöhnen begleite ich deine Gitarre |
| 我要拒绝一切安慰。 | Ich werde jeden Trost ablehnen |
| 狂风喊着我所不懂的话, | Der Sturm schreit in einer Sprache, die ich nicht verstehe |
| 黑夜在昏睡。 | Die schwarze Nacht schläft komatös |
| 我的天堂, | In meinem Himmel |
| 只住着我。 | Wohne nur ich |
| 我又是谁? | Doch wer bin ich überhaupt? |